Humor en francés

Humor en francés

El humor en francés es un recurso inteligente y práctico para aprender y fortalecer tus habilidades en este idioma. ¡Conviértete en todo un comediante con estos chistes en francés!

El sentido del humor puede ser un medio muy efectivo para el aprendizaje, incluso puede  ayudarte a entender mucho mejor el idioma francés.

Además de aprender nuevos términos y hacer reír a otras personas, es una excelente práctica para entonar mejor las palabras.

Y es que contar un chiste no es cualquier cosa para personas que están aprendiendo un idioma nuevo. Es necesario que el estudiante practique cada palabra y la naturalidad con la que debe expresarlas. Un profesor de francés nativo incluye, por lo general,  un repertorio de chistes en algunas clases, para hacerlas más agradables y mostrarse más natural y cercano.

El humor en francés es bastante irónico, pero descuida, los franceses solo quieren divertirse, no te ofendas y pasa un buen rato contando chistes franceses.

El humor como técnica de enseñanza en las clases de francés online

Los franceses tienen un humor particular, y la manera en que lo expresan es mediante los chistes tradicionales. Suelen contar chistes sobre distintas nacionalidades, aunque los más famosos son aquellos que se refieren a los belgas

Los franceses también muestran su gran sentido del humor con chistes sobre rubias, sobre ellos mismos y, por supuesto, sobre “Toto” quien es el equivalente a los pícaros y traviesos Juanito, Pepito y Jaimito en español. 

Algunos chistes que debes practicar si deseas pasar por gracioso entre los franceses son:

Chistes en francés sobre belgas

Para los franceses, los belgas son fuente inagotable de humor, pues los consideran completamente despistados. Entre los chistes más usados por los franceses que debes conocer, se pueden encontrar:

Blague un

Dans un train, un homme dit à un autre:

– Je vais te raconter une blague belge.

– Ça va pas la tête? Je suis Belge!

– C’est pas grave, je te la raconterai deux fois.

Lo que se traduce en español:

En un tren, un hombre le dice a otro:

– Te voy a contar un chiste de belgas.

– ¿Estás loco? ¡Soy belga!

– Da igual, te lo contaré dos veces.

Blague deux

Pourquoi les Belges rient trois fois quand tu leur racontes une blague?

La première fois qu’ils rient correspond à la fin de la blague. Ils rient une seconde fois quand vous l’expliquez. Enfin, ils rient à nouveau quand ils comprennent.

En español se traduce como:

¿Por qué los belgas se ríen tres veces cuando  les cuentas un chiste?

La primera vez se ríen cuando terminas el chiste. La segunda vez cuando se lo explicas. Y, se vuelven a reír cuando lo entienden.

Humor en francés sobre rubias

Sin duda, la inteligencia es un atributo que es sumamente importante y admirable para los franceses. No obstante, los franceses suelen jugarle bromas a las rubias por esa cualidad. Algunos de ellos son:

Blague un

Une brune, une rousse et une blonde sont devant un miroir magique. Quand une personne ment en regardant cet objet, il disparaît.

La brune s’approche et dit: “Je pense que je suis jolie.” Soudain, il disparaît.

La rousse s’approche et dit: “Je pense que je suis intelligent.” Soudain, il disparaît.

La blonde s’approche et dit: “Je pense…” Soudain, elle disparaît.

En español se traduce como:

Una morena, una pelirroja y una rubia están ante un espejo mágico. Cuando una persona miente al mirarse en el espejo, desaparece.

La morena se acerca y dice: “Pienso que soy guapa”. De repente desaparece.

La pelirroja se acerca y dice: “Pienso que soy inteligente”. De repente desaparece.

La rubia se acerca y dice: “Pienso…” De repente desaparece.

Blague deux

Que se passe-t-il lorsqu’une blonde française émigre en Belgique ?

Réponse: cela augmente le QI des deux pays, car la France perd une blonde et la Belgique en gagne une française.

Su traducción en español es:

¿Qué pasa cuando una rubia francesa emigra a Bélgica?

Respuesta: aumenta el coeficiente intelectual de ambos países, porque Francia pierde una rubia y Bélgica gana una francesa.

Humor en francés sobre franceses

Los franceses suelen hacer chistes relacionados a su orgullo como Nación. Los chistes más conocidos que te pueden ayudar a aprender francés rápido son:

Blague un

– Comment s’appelle une personne qui parle bien trois langues? Un trilingue, non?

Oui, un trilingue.

– Et une personne qui parle bien deux langues?

 Un bilingüe.

– Enfin, comment s’appelle une personne qui parle bien une langue?

Un Français!

En español lo puedes traducir como:

– ¿Cómo se llama una persona que habla bien tres idiomas? Un trilingüe, ¿verdad?

Sí, un trilingüe.

– ¿Y una persona que habla bien dos idiomas? 

Un bilingüe.

– Por fin, ¿cómo se llama una persona que habla bien un idioma? 

-¡Un francés!

Blague deux

Pourquoi le coq est-il l’emblème de la France?

Parce que même quand tu as les deux pieds dans la merde, tu continues de chanter.

Su traducción literal al español es:

¿Por qué el gallo es el emblema de Francia?

Porque incluso cuando tiene ambos pies en el estiércol, sigue cantando.

Chistes sobre Toto

Los chistes sobre Toto son parte del humor en francés tradicional. No existe ningún habitante de este país, que no haya escuchado alguna vez chistes sobre este pequeño y peculiar niño.

Blague un

La maîtresse dit à Toto:

– Conjugue-moi le verbe savoir à tous les temps.

– Je sais qu’il pleut, je sais qu’il fait beau, je sais qu’il neige…

Su traducción al español es:

La maestra le dice a Toto:

– Conjúgame el verbo saber en todos los tiempos.

– Sé que llueve, sé que hace sol, sé que nieva…

Blague  deux

Toto rentre à la maison après sa première journée à l’école.

Sa maman lui demande:

– Alors Toto, tu as appris beaucoup de choses aujourd’hui?

Toto:- Pas assez on dirait : ils veulent que j’y retourne demain.

En español se puede traducir como:

Toto vuelve a casa después de su primer día de clase.

Su madre le pregunta:

-Dime Toto ¿Has aprendido muchas cosas hoy?

Toto: – No suficientes al parecer: quieren que vuelva mañana.

El humor en francés te ofrece la oportunidad de aprender francés, mientras te diviertes y conoces sobre los franceses.  Anímate y aprende algunos, seguramente te divertirás.

Otros cursos que te podrían interesar, son: Los colores en francésBuenos días en francés, o pronombres en francés. Además, te dejo mi video de francés, para que sigas practicando.

Au revoir,

Los lectores de este artículo también leyeron:

Comparte este artículo:

Déjame tu comentario

ACCEDE A TU CLASE GRATUITA

¡Bienvenido a francés con Olivier! Si es la primera vez que vienes aquí, sin duda querrás recibir mi video “Cómo mejorar tu pronunciación en francés”