expresiones francesas

8 expresiones francesas para que hables como un nativo

No hay nada mejor para entender la esencia de un lenguaje, que estudiar sus frases más comunes. Conocer algunas de las expresiones francesas más utilizadas y aplicarlas en tu día a día, no solo te distinguirá frente a los franceses, sino que te ayudará a entender mejor el ADN de su cultura. Aquí te contamos algunos secretos de las frases más usadas para ayudarte a aprender francés rápido: 

 “C’est simple comme bonjour”

Nuevamente el interés de mantener la vida simple y libre de problemas, se adueña de las expresiones francesas. Esta vez, para dar a entender algo muy fácil y sencillo. 

La traducción literal de la frase  “C’est simple comme bonjour” en español es “Tan simple como decir hola”.

¿Acaso hay algo más simple que decir hola? Esta expresión francesa es para demostrar que algo es sumamente sencillo, fácil, rápido y sin esfuerzo.  

La puedes usar cuando quieras dar a entender que algo se puede hacer de forma muy fácil y natural. No involucra ningún tipo de sacrificio y se termina tan natural como decir: bonjour!

“Comme on fait son lit, on se couche”

Los franceses además de ser soñadores y románticos, son muy realistas. En esta frase se hacen responsables de sus acciones recordando que todo lo que hacen, tiene una consecuencia.

Su traducción literal al español es “Nosotros hicimos la cama, ahora nos sentamos en ella”.

Esta frase te invita a hacerte responsable de tus acciones. Si no haces bien tu cama, seguramente no tendrás una buena noche de sueño. También te recuerda que tú eres el responsable de moldear tu destino y que pronto, deberás lidiar con sus consecuencias, te gusten o no. 

Esta frase es muy similar al dicho en español “tu cosechas lo que siembras”, por lo que se utiliza cuando quieres advertirle a alguien el desenlace de sus acciones. No tiene por qué ser negativo, simplemente es un recordatorio de que cada acción tiene una reacción.

“Impossible n’est pas français”

Es una de las frases más famosas y representativas del lenguaje francés, recuerda parte del ADN del país que siempre cree que todo es posible. 

Es español se traduce como  “Imposible no es francés”.

Esta frase se le atribuye a Napoleón Bonaparte y significa que para los franceses no existe nada imposible. Todo lo pueden lograr y la palabra “imposible” no figura en su lenguaje ni en su personalidad. 

Puedes usarla cuando algo parezca muy difícil, es muy motivador utilizar esta frase. Además, funciona como un recordatorio del verdadero potencial que tienen los franceses para lograr lo que quieran. También funciona para ti si estás aprendiendo francés: Impossible n’est pas français.

“S’occuper de ses oignons”

Una de las características principales de los franceses, es su mente abierta y libre de prejuicios. Es una sociedad que cree abiertamente en la libertad, por lo que juzgar a los demás o meterse en sus vidas no está bien visto. Esta expresión te recuerda que solo debes ocuparte de lo que te importa a ti. 

En español se traduce como “Ocúpate de tus cebollas” y significa que deberías prestarle atención a lo que pasa en tu vida, en lugar de inmiscuirse en asuntos ajenos.  

Es una frase muy informal y coloquial, por lo que solo deberías utilizarla con amigos o personas que tengas mucha confianza. Se usa en momentos en los que alguien se está entrometiendo en asuntos que no son suyos. 

“Les chiens ne font pas des chats”

Todas las familias se parecen entre sí, esta expresión francesa está hecha para explicar este curioso fenómeno. En una familia de doctores, casi siempre los hijos quieren ser doctores. En una familia de músicos, siempre todos terminan involucrados en la música. Esa es la clave de la expresión:

Si buscas su traducción literal al español encontrarás que significa “Los perros no hacen gatos”. Es una forma muy francesa de decir el dicho en español: “Una manzana no cae lejos del árbol”. Los perros solo saben hacer perros, por lo que la frase hace alusión que todas las familias se parecen entre sí.   

La puedes utilizar cuando estás comparando cualidades o defectos de un mismo grupo familiar. También funciona con equipos de trabajo o incluso, grupos de amigos. Lo importante es que tengan características similares y una relación cercana. 

“Avoir une araignée au plafond”

Todos conocemos a alguien cuyo comportamiento es tan extraño, que creemos que está un poco loco. Esta expresión francesa busca decirlo de una forma sutil y jocosa:

Su traducción literal al español es “Tener una araña en el techo”.

En español algunos dicen “le patina el coco”, aquí tener una araña en el techo significa que la persona tiene un comportamiento algo extraño. Es una frase jocosa y ligera, no es insultante.   

Usa la frase cuando alguien que conoces se comporta de manera diferente a lo acostumbrado o tiene una forma de actuar particular. Es amigable. 

“Peigner la girafe”

¿Imaginas lo trabajoso, difícil y cansón que sería peinar a una jirafa? Esta expresión la usan muy comúnmente los franceses.

Su Traducción literal al español es“Peinar a la jirafa”. Una jirafa puede medir hasta 4,2 metros. Piensa en todo lo que tienes que hacer para lograr peinarla. Es una tarea súper complicada y con demasiado esfuerzo, que realmente no tiene ninguna razón de ser. ¿Quién en su sano juicio se pondría a peinar a una jirafa?

Esta frase se utiliza cuando una actividad requiere demasiado trabajo, es muy difícil y resulta siendo inútil o poco necesario. 

“Joie de vivre”

Si estás leyendo este artículo, es porque también te has enamorado del estilo de vida francés. Todos sus placeres los han simplificado a una frase que resume a la perfección la idiosincrasia de una cultura que busca sobre todo: la felicidad.

La traducción literal al español de la frase “Joie de vivre” es: “la alegría de vivir”.

Es una de las expresiones francesas que se utiliza para nombrar a todos esos momentos que encierran grandes momentos de felicidad.

“Joie de vivre” se usa cuando algo que pudiere pensarse que es pequeño, simple o cotidiano te está haciendo muy feliz. Como un buen café, un atardecer, un abrazo.  

Como ves, conocer algunas de las expresiones francesas que utilizan los nativos te da la oportunidad de ver cuál es la personalidad de los franceses. En términos generales, buscan siempre una vida sencilla, libre de complicaciones y enfocada siempre en la joie de vivre. 

Si tienes un profesor de francés nativo, o si estás recibiendo clases de francés, pide que te enseñen expresiones francesas como éstas y verás lo divertido que es aprenderlas. ¡Bonne chance!

Otros cursos que te podrían interesar, sobre: cómo empezar a aprender francéscómo elegir un buen profesor de francésaprender francés online. También te recomiendo ver mi video “pronunciación de la U en francés“.

Au revoir, 

Los lectores de este artículo también leyeron:

Comparte este artículo:

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email
Share on whatsapp
WhatsApp

2 respuestas

Déjame tu comentario

ACCEDE A TU CLASE GRATUITA

¡Bienvenido a francés con Olivier! Si es la primera vez que vienes aquí, sin duda querrás recibir mi video “Cómo mejorar tu pronunciación en francés”